Trở lại   Chợ thông tin Cà phê Việt Nam > GÓC HẬU TRƯỜNG > Mua Bán ~ Rao Vặt ~ Quảng Cáo

Trả lời
 
Công cụ bài viết Kiểu hiển thị
  #1  
Cũ 09-08-2016, 09:03 AM
xuka_94 xuka_94 đang online
Junior Member
 
Tham gia ngày: Jun 2016
Bài gửi: 18
Mặc định Một số câu thành ngữ tiếng Nhật thú vị dễ học

Hệ thống quảng cáo SangNhuong.com

Nguồn tham khảo: Trung tam tieng Nhat
Bạn có biết cu hướng học tiếng Nhật hiệu quả nhất ngày nay là gì không? Chẳng còn những cuốn từ điển dày cộm, những quyển vở "đậm đặc lý thuyết nữa. Vậy lý do gì khiến các bạn trẻ nói tiếng Nhật như gió vậy?

Xem thêm: 4 sai làm thường gặp khiến trình tiếng Nhật của bạn không tiến bộ được
1. 言いたいことは明日言え
Phiên âm : iitai kotoha aa ie
Câu này có nghĩa là : điều muốn nói thì để mai hãy nói (có gì nói sau), thật là kỳ cục phải không ạ? tại sao điều muốn nói, đáng ra phải để cho người ta nói, lại bảo người ta kìm nén lại mai mới được nói? Thực ra thì lại có những tình huống cần phải kìm nén lại 🙂
Câu này dùng cho trường hợp đối phương đang ở trạng thái không ổn định, nóng giận, lời nói ra có thể bị tâm trạng ảnh hưởng, có thể gây ra hậu quả không tốt, vì vậy người nói câu này khuyên bảo, ra lệnh cho người kia hãy kiềm chế, để khi bình tĩnh lại hãy nói . Chúng ta cũng để ý là thể của động từ 言え là dạng sai khiến thông tục. Bởi vậy chúng ta nên dùng câu này với người dưới hoặc với bạn bè thôi nhé . Với người trên thì cần khuyên khéo hơn 🙂

2. 挨拶より円札
Phiên âm : aisatsu yori ensatsu
Câu này có nghĩa là lời nói thì chỉ là lời nói thôi, có tiền vẫn hơn . Câu thành ngữ trên khi nói lái đi thì thành 挨拶より万札 (aisatsu yori mansatsu). Trong đó mansatsu có nghĩa là tờ tiền man (10.000 Yên Nhật). Đọc là 挨拶より万札 sẽ dễ đọc hơn và vui nhộn hơn 🙂

3. 垢で死んだ者はない
Phiên âm あか (cáu bẩn, gét) でしんだものはない
Câu này có nghĩa là : làm gì có ai chết vì nhiều ghét đâu 😛 Để dùng câu này chúng ta cần học từ あか (cáu bẩn, gét). あか chúng ta hay dùng có nghĩa là màu đỏ, ở đây あか còn có nghĩa khác là ghét, cáu bẩn. Các bạn chịu khó tưởng tượng việc bôi ít sơn đỏ lên tay cho ghét, cáu bẩn trên tay thành màu đỏ cho dễ nhớ vậy 😀
Câu này chuyên dùng cho những anh chàng hay cô nàng không thích tắm (không thích tắm nhiều quá ). Hoặc dùng khi nhắc khéo mấy cô nàng tắm quá nhiều lần trong ngày, có khi cũng thành câu đùa vui vui được 🙂

4. 垢も身の内
Phiên âm : あかもみのうち
Câu này có nghĩa là : cáu bẩn, ghét cũng là 1 phần của cơ thể. Trái với nghĩa câu trên . Câu này lại thích hợp để dùng cho những người tắm lâu, kỳ cọ mãi không xong. Vào phòng tắm cả tiếng đồng hồ không ra :P. Tắm thế thì có mà hết ngày, còn làm ăn gì 😀
Chúc các bạn học tốt tiếng Nhật !
Trả lời với trích dẫn


Trả lời


Công cụ bài viết
Kiểu hiển thị

Quyền viết bài
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is Mở
Mặt cười đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Mở
Chuyển đến

SangNhuong.com



Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 10:48 AM



Diễn đàn được xây dựng bởi: SangNhuong.com
© 2008 - 2025 Nhóm phát triển website và thành viên SANGNHUONG.COM.
BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ nội dung bài viết của thành viên.