Xem bài viết riêng lẻ
  #7  
Cũ 27-02-2015, 11:41 AM
dichcongchung dichcongchung đang online
Senior Member
 
Tham gia ngày: Dec 2014
Bài gửi: 2.627
Mặc định

Trải qua 5 năm hinh thành và phát triển, Dịch Thuật SMS đã tạo dựng được một chỗ đứng vững chắc trên thị trường dịch vụ dịch thuật nói chung và trong lòng mỗi khách hàng nói riêng. Sứ mệnh của Công ty SMS là rút ngắn khoảng cách về thứ tiếng giữa các dân tộc trên thế giới, hỗ trợ hoạt động buôn bán giữa các tổ chức kinh tế, đưa văn hóa thế giới xích lại gần nhau hơn. Dịch Thuật SMS cung cấp các dịch vụ: dịch tài liệu, dịch vụ dịch thuật công chứng nhanh rẻ, thông dịch giá rẻ, lồng tiếng phim đa tiếng nói.

Dịch Thuật SMS tự tin trong ngành nghề cung cấp dịch vụ lồng tiếng chuyên nghiệp, đặc biệt là dịch phim tiếng Trung với các dịch vụ sau:

· Dịch phim tiếng Trung
· Thu âm, lồng tiếng phim/video clip bằng tiếng Trung
· Chèn phụ đề tiếng Trung cho phim/video clip

Chúng tôi từng dịch vụ, từng khâu từng bước trong mỗi quá trình đều được kiểm soát chặt chẽ. Nhân viên lồng tiếng chuyên nghiệp là những người rất có tâm huyết với công việc, luôn thể hiện tác phong làm việc nghiêm túc chuyên nghiệp với mỗi thước phim, mỗi câu đối thoại, mỗi dòng phụ đề của các nhân vật trong phim. Chúng tôi đảm bảo chất lượng mỗi bản dịch là hoàn chỉnh nhất, chính xác nhất với nội dung gốc của mỗi bộ phim. Chúng tôi tự hào với Biên dịch viên dịch phim Trung Quốc - lồng tiếng chuyên nghiệp có rất nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch phim đã từng thực hiện rất nhiều dự án dịch phim tiếng Trung lớn nhỏ khác nhau.

Tiếng Trung được cho là ngôn ngữ khó, giấy phép tiếng Trung thì lại vô cùng phong phú về loại, đa dạng về ngành nhưng những bản dịch phim tiếng Trung lại rất ít.

Quy trình dịch phimlồng tiếng phim tại Dịch Thuật SMS rất chặt chẽ gồm các bước sau:

-Phân tích dự án phim: trước hết Văn phòng dịch thuật SMS cần xác định nội dung của phim và các lĩnh vực, ngành nghề trong phim đề cập đến, các đặc trưng của các tuyến nhân vật, các mối quan hệ,….
-Lựa chọn nguồn lực dịch phim, dịch phụ đề và làm phụ đề phim cho dự án: với mỗi thể loại phim khác nhau, Công ty SMS có một sắp xếp nhân lực khác nhau bảo đảm mức độ phù hợp của bản dịch so với bản gốc.
-Thống nhất từ ngữ: tránh tình trạng mâu thuẫn giữa các phần trong phim do phân công cho các nguồn lực khác nhau.
-Dịch phim Trung Quốc - lồng tiếng phim: trong quá trình dịch phim, dịch phụ đề và làm phụ đề phim luôn có sự tương tác qua lại giữa các thành viên để bản dịch được trôi chảy và xuyên suốt.
-Hiệu đính: một bước không thể bỏ qua, nó thể hiện sự chuyên nghiệp và tận tâm của đôi ngũ dịch phim.
-Formatting: bước quan trọng trong tiến trình địa phương hóa bộ phim.
-Duyệt dự án phim: kiểm tra tổng thể lần cuối cùng trước khi giao cho khách hàng.
-Bảo mật tài liệu.

Công ty dịch thuật SMS cam đoan mang lại sự vui lòng cao nhất cho khách hàng. Đừng do dự thông báo cho Công ty dịch thuật SMS để được hỗ trợ và báo giá miễn phí về dịch vụ dịch phim tiếng Trung khi quý công ty có mong muốn dịch thuật.

Dịch Thuật SMS

Website: http://www.dichthuatsms.com
Đ/c: 262 Nguyễn Văn Công phường 3 quận Gò Vâp, Tp.HCM
ĐT: (08) 66 813 107
Trả lời với trích dẫn