PDA

View Full Version : Để trở thành lịch thiệp tại Nhật Bản


nhatban.705
02-07-2015, 09:02 PM
Nhật Bản có một nền văn hóa độc đáo với nhiều quy tắc cực kỳ nghiêm cẩn. Tour du lich nhat ban gia re (http://dulichnhatban.travel/) Từ cách ăn mì, cách nhận quà cho đến những quy tắc chắc chắn phải tuân thủ để tránh xúc phạm đến chủ nhà. Sự phức tạp của các quy tắc có thể khiến các du khách phải ''choáng''. Nhưng nếu chú ý thì cũng không khó để là một người lịch thiệp trong mắt người dân Nhật Bản.

Sự tôn trọng

Ở Nhật, ngôi thứ và vị trí rất quan trọng. Điều đó được thể hiện rõ nét qua cách gọi tên, vị trí ngồi và cách cúi chào. Thêm hậu tố “-san” vào sau tên sẽ thể hiện sự tôn trọng.

http://4.bp.blogspot.com/-DFcR7NzFkeY/VQ1HgALfBrI/AAAAAAAAIAw/2n7Uz6pTXQA/s1600/de-tro-thanh-lich-thiep-tai-nhat-ban.jpg

Cúi chào là một hình thức quan trọng của lời chào và xin lỗi ở Nhật Bản, ngay cả khi giao tiếp qua điện thoại. Bắt đầu đi học là người Nhật đã phải học cách kính trọng người lớn tuổi và học cúi chào là một phần của quá trình học tôn trọng người khác đó. http://dulichnhatban.travel/ Đối với bạn bè thì cúi đầu góc 30 độ. Đối với ông chủ và người lớn tuổi, thì phải cúi sâu hơn ở một góc khoảng 70 độ. Danh thiếp cũng là một thứ không nên thiếu trong người. Danh thiếp toàn bằng tiếng Anh thì cũng không sao, nhưng nếu vừa có cả tiếng Anh, vừa có cả tiếng Nhật thì người bản xứ sẽ rất ấn tượng về bạn.

Còn nếu bạn đến một bữa tiệc của người Nhật, hãy để người bản xứ sắp chỗ ngồi. Khi tiệc tan, cũng không đứng lên về trước khi chưa thấy người có địa vị cao nhất đứng lên, nếu không sẽ rất thất lễ.

Kiềm chế

Hãy chắc chắn rằng bạn không thể hiện sự giận dữ hay hung hăng một cách rõ ràng, bởi điều này sẽ bị coi là sự mất mặt ở Nhật Bản. Ngoài ra, người Nhật cũng hết sức coi trọng sự riêng tư. Điều này thể hiện rõ qua các luồng thông tin về thần tượng Nhật Bản. Đọc một tờ tạp chí lá cải của Anh hay Mỹ, rất dễ dàng để biết hôm nay có ca sĩ A ra ngoài trong bộ đồ như thế nào và mua gì hay họ đang nghỉ mát ở đâu, nhưng điều đó không thể có ở Nhật.

Để trở thành lịch thiệp tại Nhật Bản

Ở Việt Nam, không khó thấy cảnh một người trò chuyện oang oang giữa đường đến mức những người xung quanh cũng có thể hiểu nội dung cuộc gọi. Tour du lich nhat ban ngam hoa anh dao (http://dulichnhatban.travel/tour/du-lich-nhat-ban-ngam-hoa-anh-dao-6-ngay-5-dem) Nhưng ở Nhật Bản, điều đó không được phép xảy ra ở nơi công cộng. Nhỏ nhẹ, ăn nói từ tốn là một nét đặc trưng ở quốc gia này. Ngoài ra, người Nhật cũng không nói chuyện điện thoại trên xe lửa hay trong một cửa hàng. Mọi người cũng hay để điện thoại ở chế độ rung để tránh làm phiền người khác.

Hết sức né số 4

Ở Nhật Bản, số 4 không khác gì số 13 ở nhiều nước phương Tây. Bởi cách phát âm từ này trong tiếng Nhật gần giống với “cái chết”. Do đó, số 4 bị coi là cực kỳ không may mắn và người dân ở đây hạn chế sử dụng số 4 càng nhiều càng tốt. Do đó, nếu có ý định tặng quà cho người Nhật cũng không thể tặng thứ gì đó có liên quan đến số 4, cũng như không nên tặng với số lượng 4. Nó sẽ được xem là món quà “đáng sợ”.

Đánh số các tầng cũng vậy. Những tầng có ký tự 4 đều bị bỏ qua. Chẳng hạn sẽ có tầng 3 rồi đến tầng 5, chứ họ không đánh số 4 (cũng có một số trường hợp thay số 4 bằng một ký tự khác hoặc đơn giản để trống ô số 4). Ngay cả những tầng có số thứ tự từ 40-49 cũng bị tránh. Đặc biệt là 49, bởi phát âm tương tự “đau đớn đến chết”. Nỗi sợ số 4 không chỉ có ở Nhật Bản mà còn ở Trung Quốc và Hàn Quốc với lý do tương tự. Hội chứng này được gọi là Tetraphobia, còn nỗi sợ số 13 được gọi là Triskaidekaphobia.

Tiền típ bị coi là xúc phạm

Khác với hành động thường thấy trong các bộ phim Mỹ, hay “văn hóa phong bì” ở nhiều nước, boa tiền cho người khác lại bị xem là khiếm nhã, thậm chí hèn hạ ở Nhật Bản. Nếu để tiền boa cho nhân viên phục vụ, họ sẽ chạy đi tìm bạn để trả lại, bởi họ xem như đó là sự thương hại, coi thường, làm mất thể diện của họ. Không cần tiền thưởng, bạn vẫn sẽ được nhận sự phục vụ chu đáo như thường. Nếu thực sự muốn thưởng cho sự phục vụ tận tình, thay vì để lại tiền, bạn có thể để lại một món quà nhỏ.